姫で終わる名前は韓国人に多いって本当?

インターネット上で、姫といえば、韓国系の女性に多いと書かれていました。

それは本当なのでしょうか?

“韓国 名前 ランキング”で検索して、一番上に来たサイトによると、2019年の名前ランキングで上位の名前はこれです。
1位.지안
2位.하윤
3位.서아
4位.하은
5位.서윤
6位.하린
7位.지우
8位.수아
9位.지유
10位.지아
韓国の名前ランキング(韓国語)

1位の지안はジアン(Jian)
中性的な名前

2位の하윤はハユン(Ha yoon/Hayun)
中性的な名前

3位の서아はソア(Soa/Seo a)

4位の하은はハウン(Haeun)
漢字表記は、夏恩、夏銀、河銀など

5位の서윤はソユン(Seoyoon/Seoyun)

6位の하린はハリン(Harin)

7位の지우はジウ(Jiwoo/Jeewoo/Chiwoo)
漢字表記は知優、志宇、芝雨など。

8位の수아はスア(Sooah/Sua)

9位の지유はジユ(Jiyoo)

10位の지아はジア(Jia/Jiah)

Wikipediaによると、随分と変わってきていることがわかります。韓国の名前ランキング(英語)

~姫(~ヒ)という名前が10番以内にランキング入りしているのは1960年代まで。

つまり、今の50歳以上の韓国人女性には、まだまだ姫が付く名前の人が多いと思いますが、若い世代にはあまり見られないようです。

日本でいう子と同じくらい、全盛期があって、だんだんと減っていったという感じなのでしょうか?

最近の人気の名前は~アとか~ユンとかそういう柔らかい響きの名前みたいです。最近日本で活躍する韓国人アイドルの名前って確かにそんな感じですよね。

TWICEのナヨン、ジョンヨン、ジヒョ、ダヒョン、チェヨン、IZ*ONEのウォニョン、チェウォンなど。

ちなみに、日本では姫はこのような意味のある字です。

ひめ【姫・媛】
(日女の意)

1.女子の美称。
対義語に彦(ひこ)。
2.貴人の娘。ひめぎみ。
3.(近世上方で)遊女。娼妓。
4.(接頭語的に)小さくて愛らしい意を表す語。「姫百合」

(広辞苑第五版より抜粋)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする